diff options
author | Andreas Baumann <abaumann@yahoo.com> | 2009-04-01 20:27:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas Baumann <abaumann@yahoo.com> | 2009-04-01 20:27:54 +0200 |
commit | 04860fe3b51aa5cc0aa388e7cc7f62ce4daa29ab (patch) | |
tree | 772901095f924a0458a4836de8d98f3dcfb34cd3 /src/po | |
parent | 4107ae208191b12246346efecb873e9b9c4216da (diff) | |
download | wolfbones-04860fe3b51aa5cc0aa388e7cc7f62ce4daa29ab.tar.gz wolfbones-04860fe3b51aa5cc0aa388e7cc7f62ce4daa29ab.tar.bz2 |
fixed localization
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/de.po | 285 |
1 files changed, 145 insertions, 140 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index ba85bf0..90b4b71 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwolf 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-18 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:07+0100\n" "Last-Translator: Andreas Baumann <abaumann@yahoo.com>\n" "Language-Team: German\n" @@ -22,614 +22,619 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: daemon/daemon.c:106 +#: daemon/daemon.c:107 #, c-format msgid "Error while closing file descriptor %d: %s" msgstr "Datei Deskriptor %d kann nicht geschlossen werden: %s" -#: daemon/daemon.c:134 +#: daemon/daemon.c:135 #, c-format msgid "Unable to retrieve maximal number of files: %s" msgstr "Kann die maximale Anzahl Datei Deskriptoren nicht berechnen: %s" -#: daemon/daemon.c:139 +#: daemon/daemon.c:140 #, c-format msgid "Closing all filedescriptors up to %ld" msgstr "Schliesse alle Datei Deskriptoren bis zur Nummer %ld" -#: daemon/daemon.c:165 +#: daemon/daemon.c:166 #, c-format msgid "Unable to open fd %d as /dev/null: %s" msgstr "Kann den Datei Deskriptor %d nicht als /dev/null öffnen: %s" -#: daemon/daemon.c:171 +#: daemon/daemon.c:172 #, c-format msgid "Something is wrong with the file descriptors (expecting %d, got %d)!" msgstr "Fehler bei Datei Deskriptoren des Prozesses (erwarte %d und nicht %d)!" -#: daemon/daemon.c:187 +#: daemon/daemon.c:188 #, c-format msgid "Error in atomar write to fd %d: %s" msgstr "Fehler bei atomaren Schreiben in Datei Deskriptor %d: %s" -#: daemon/daemon.c:191 +#: daemon/daemon.c:192 #, c-format msgid "Unexpected number of octets %zd in atomar write to fd %d (expected %zd)" msgstr "Unerwartete Anzahl Bytes %zd bei atomaren Schreiben in Datei Deskriptor %d (erwarte %zd)" -#: daemon/daemon.c:204 +#: daemon/daemon.c:205 #, c-format msgid "Error in atmoar read from fd %d: %s" msgstr "Fehler bei atomaren Lesen von Datei Deskriptor %d: %s" -#: daemon/daemon.c:208 +#: daemon/daemon.c:209 #, c-format msgid "Unexpected number of octets %zd in atomar read from fd %d (expected %zd)" msgstr "Unerwartete Anzahl Bytes %zd bei atomaren Lesen von Datei Deskriptor %d (erwarte %zd)" -#: daemon/daemon.c:324 +#: daemon/daemon.c:325 msgid "Already running as daemon!" msgstr "Laufe bereits als Unix-Daemon!" -#: daemon/daemon.c:336 +#: daemon/daemon.c:337 msgid "Unable to start daemon as not root user!" msgstr "Kann einen Unix-Daemon nur als Root-Benutzer starten!" -#: daemon/daemon.c:362 +#: daemon/daemon.c:369 #, c-format msgid "Unable to create exit code pipe: %s" msgstr "Kann keine Terminierungs-Pipe erstellen: %s" -#: daemon/daemon.c:367 +#: daemon/daemon.c:374 #, c-format msgid "Created exit code pipe (%d,%d)" msgstr "Terminierungs-Pipe erstellt (%d,%d)" -#: daemon/daemon.c:376 +#: daemon/daemon.c:383 #, c-format msgid "Unable to fork the first time: %s" msgstr "Erstes Forken fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:382 +#: daemon/daemon.c:389 msgid "First fork reached" msgstr "Erstes Forken erfolgreich" -#: daemon/daemon.c:393 +#: daemon/daemon.c:400 #, c-format msgid "Parent after first fork: child is %d" msgstr "Im Vaterprozess nach dem ersten Forken, das Kind hat PID %d" -#: daemon/daemon.c:403 +#: daemon/daemon.c:410 #, c-format msgid "Unable to create parent pipe: %s" msgstr "Kann keine Vater-Pipe erstellen: %s" -#: daemon/daemon.c:408 +#: daemon/daemon.c:415 #, c-format msgid "Created parent pipe (%d,%d)" msgstr "Vater-Pipe erstellt (%d,%d)" -#: daemon/daemon.c:417 +#: daemon/daemon.c:424 #, c-format msgid "Starting new process group session for the parent of the daemon failed: %s" msgstr "Das Starten einer neuen Prozessgruppensiztung im Vaterprozess ist fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:445 +#: daemon/daemon.c:458 #, c-format msgid "Unable to fork the second time: %s" msgstr "Zweites Forken fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:451 +#: daemon/daemon.c:464 msgid "Second fork reached" msgstr "Zweites Forken erfolgreich" -#: daemon/daemon.c:457 +#: daemon/daemon.c:470 #, c-format msgid "Parent after second fork: child (and daemon) is %d" msgstr "Im Vaterprozess nach dem zweiten Forken, das Kind (Unix-Daemon) hat PID %d" -#: daemon/daemon.c:475 +#: daemon/daemon.c:488 #, c-format msgid "Starting new process group for daemon session failed: %s" msgstr "Das Starten einer neuen Prozessgruppensiztung im Daemon ist fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:489 +#: daemon/daemon.c:502 #, c-format msgid "Changing to root diretory failed: %s" msgstr "Wechseln ins Stammverzeichnis ist fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:493 +#: daemon/daemon.c:506 msgid "Changed to root directory /" msgstr "Ins Stammverzeichnis / gewechselt" -#: daemon/daemon.c:502 daemon/daemon.c:545 +#: daemon/daemon.c:515 daemon/daemon.c:558 #, c-format msgid "Switched umask from %04o to %04o" msgstr "Rechtemaske gewechselt von %04o zu %04o" -#: daemon/daemon.c:508 +#: daemon/daemon.c:521 #, c-format msgid "Another daemon is already running with pid '%d', can't start!" msgstr "Ein anderer Unix-Daemon laeuft bereits mit PID '%d', kann nicht starten!" -#: daemon/daemon.c:554 +#: daemon/daemon.c:567 #, c-format msgid "No group '%s' found" msgstr "Es existiert keine Gruppe '%s'" -#: daemon/daemon.c:557 +#: daemon/daemon.c:570 #, c-format msgid "Unable to retrieve group information for group '%s': %s" msgstr "Kann keine Information zu Gruppe '%s' bekommen: %s" -#: daemon/daemon.c:568 +#: daemon/daemon.c:581 #, c-format msgid "No user '%s' found" msgstr "Es existiert kein Benutzer '%s'" -#: daemon/daemon.c:571 +#: daemon/daemon.c:584 #, c-format msgid "Unable to retrieve user information for user '%s': %s" msgstr "Kann keine Information zu Benutzer '%s' bekommen: %s" -#: daemon/daemon.c:579 +#: daemon/daemon.c:592 #, c-format msgid "Setting unprivileged group failed: %s" msgstr "Setzen der unprivilegierten Gruppe ist fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:586 +#: daemon/daemon.c:599 #, c-format msgid "Setting unprivileged user failed: %s" msgstr "Setzen des unprivilegierten Benutzers ist fehlgeschlagen: %s" -#: daemon/daemon.c:596 +#: daemon/daemon.c:609 #, c-format msgid "Switched to user '%s' (%d) and group '%s' (%d)" msgstr "Der Unix-Daemon laueft nun unter Benutzer '%s' (%d) und Gruppe '%s' (%d)" -#: daemon/daemon.c:625 +#: daemon/daemon.c:638 #, c-format msgid "daemon_exit called int state %d (error %d)" msgstr "daemon_exit wurde aufgerufen im Zustand %d (Fehler %d)" -#: daemon/daemon.c:635 +#: daemon/daemon.c:648 msgid "Waiting on exit_code pipe for exit code" msgstr "Warte auf einen Exitcode von der Terminierungs-Pipe" -#: daemon/daemon.c:640 +#: daemon/daemon.c:653 #, c-format msgid "Terminating grand-parent of daemon with code %d (PID: %lu)" msgstr "Beende Vater des Vaters des Unix-Daemons mit Kode %d (PID: %lu)" -#: daemon/daemon.c:657 +#: daemon/daemon.c:670 msgid "Waiting on parent pipe for termination signal" msgstr "Warte auf Terminierung von der Vater-Pipe" -#: daemon/daemon.c:663 +#: daemon/daemon.c:676 #, c-format msgid "Parent got termination (pidfile lock: %d, run: %d, fd: %d).. cleaning up now (PID: %lu)" -msgstr "Vater bekam ein Terminierungssignal (Lockdatei ist gelockt: %d, run: %d, Deskriptor: %d)..raeume jetzt auf (PID: %lu)" +msgstr "Der Vaterprozess bekam ein Beendigungssignal (Lockdatei ist gelockt: %d, run: %d, Deskriptor: %d)..raeume jetzt auf (PID: %lu)" -#: daemon/daemon.c:672 +#: daemon/daemon.c:685 #, c-format msgid "Terminating parent of daemon (PID %lu)" -msgstr "Beende Vaterprozess des Unix-Daemons (PID %lu)" +msgstr "Beende den Vaterprozess des Unix-Daemons (PID %lu)" -#: daemon/daemon.c:691 +#: daemon/daemon.c:704 #, c-format msgid "Terminating daemon (PID: %lu)" msgstr "Beende den Unix-Daemon (PID: %lu)" -#: daemon/daemon.c:718 +#: daemon/daemon.c:731 #, c-format msgid "Terminating daemon (PID: %lu) with error" msgstr "Beende den Unix-Daemon (PID: %lu) mit einem Fehler" -#: daemon/daemon.c:743 +#: daemon/daemon.c:756 #, c-format msgid "Unable to create signal pipe: %s" msgstr "Kann keine Signal-Pipe erstellen: %s" -#: daemon/daemon.c:747 +#: daemon/daemon.c:760 #, c-format msgid "Created signal pipe (%d,%d)" msgstr "Signal-Pipe erstellt (%d,%d)" -#: daemon/daemon.c:791 +#: daemon/daemon.c:804 #, c-format msgid "Error in select when waiting for signal from pipe: %s" msgstr "Fehler beim Warten auf ein Signal von der Signal-Pipe: %s" -#: daemon/daemon.c:805 +#: daemon/daemon.c:818 #, c-format msgid "Error while reading a signal from the pipe: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des konkreten Signals von der Signal-Pipe: %s" -#: daemon/daemon.c:812 +#: daemon/daemon.c:825 #, c-format msgid "Unexpected error in read: result is %d" msgstr "Unerwarteter Fehler beim Lesen, Resultat ist %d" -#: daemon/pidfile.c:61 +#: daemon/pidfile.c:62 #, c-format msgid "No pidfile '%s' found, daemon is not running" msgstr "Die Lockdatei '%s' wurde nicht gefunden, der Unix-Daemon laeuft nicht" -#: daemon/pidfile.c:67 +#: daemon/pidfile.c:68 #, c-format msgid "Unable to open pidfile '%s' for reading: %s" msgstr "Kann keine Lockdatei '%s' zum Lesen oeffnen: %s" -#: daemon/pidfile.c:79 +#: daemon/pidfile.c:80 msgid "Another process locks the pidfile, daemon already running" msgstr "Ein anderer Prozess lockt die Lockdatei, der Daemon laeuft schon" -#: daemon/pidfile.c:85 +#: daemon/pidfile.c:86 #, c-format msgid "Unable to lock pidfile '%s': %s" msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken: %s" -#: daemon/pidfile.c:101 +#: daemon/pidfile.c:102 #, c-format msgid "Unable to read pid from pidfile '%s': %s" msgstr "Kann die Prozessnummer nicht aus der Lockdatei '%s' lesen: %s" -#: daemon/pidfile.c:118 +#: daemon/pidfile.c:119 #, c-format msgid "pidfile '%s' contains invalid data, can't read PID from it!" msgstr "Die Lockdatei '%s' enthaelt ungueltige Daten, keine Prozessnummer!" -#: daemon/pidfile.c:124 +#: daemon/pidfile.c:125 #, c-format msgid "Found PID '%lu' in pidfile" msgstr "Prozessnummer '%lu' in Lockdatei gefunden" -#: daemon/pidfile.c:134 +#: daemon/pidfile.c:135 #, c-format msgid "Found PID '%lu' in pidfile '%s', but no such process is running. Check and manually delete the pidfile!" msgstr "Habe eine Prozessnummer '%lu' in Lockdatei '%s' gefunden, aber es laeuft kein Prozess mit dieser Nummer. Bitte manuell ueberpruefen und die Lockdatei von Hand loeschen!" -#: daemon/pidfile.c:140 +#: daemon/pidfile.c:141 #, c-format msgid "Can't check if process with PID '%lu' is alive: %s" msgstr "Kann nicht uberpruefen, of der Prozess mit Prozessnummer '%lu' immer noch laeuft: %s" -#: daemon/pidfile.c:147 +#: daemon/pidfile.c:148 #, c-format msgid "A process with PID '%lu' is already running" msgstr "Ein Prozess mit Prozessnummer '%lu' laeuft bereits" -#: daemon/pidfile.c:166 +#: daemon/pidfile.c:167 #, c-format msgid "Unable to open pidfile '%s' for writing: %s" msgstr "Kann keine Lockdatei '%s' zum Schreiben oeffnen: %s" -#: daemon/pidfile.c:178 +#: daemon/pidfile.c:179 #, c-format msgid "Unable to lock pidfile '%s' after creation, daemon started in parallel?" msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken direkt nach deren Erstellung. Wurde der Unix-Daemon etwa mehrfach parallel gestartet?" -#: daemon/pidfile.c:184 +#: daemon/pidfile.c:185 #, c-format msgid "Unable to lock pidfile '%s' after creation: %s" msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken nach deren Erstellung: %s" -#: daemon/pidfile.c:196 +#: daemon/pidfile.c:197 #, c-format msgid "Unable to truncate the pidfile '%s' before writing to it" msgstr "Kann den Inhalt der Lockdatei '%s' nicht loeschen" -#: daemon/pidfile.c:209 +#: daemon/pidfile.c:210 #, c-format msgid "Unable to write PID into the pidfile '%s': %s" msgstr "Kann keine Prozessnummer in die Lockdatei '%s' schreiben: %s" -#: daemon/pidfile.c:216 +#: daemon/pidfile.c:217 #, c-format msgid "Non-atomic write failed when storing the PID into the pidfile '%s'" msgstr "Nicht-atomares Schreiben ist fehlgeschlagen beim Schreiben der Prozessnummer in die Lockdatei '%s'" -#: daemon/pidfile.c:219 +#: daemon/pidfile.c:220 #, c-format msgid "Stored '%lu' into the pidfile '%s' and locked it" msgstr "Die Prozessnummer '%lu' wurde in die Lockdatei '%s' geschrieben, die Datei wurde gelockt" -#: daemon/pidfile.c:230 +#: daemon/pidfile.c:231 #, c-format msgid "Releasing (unlocking/closing) pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d)" msgstr "Lockdatei '%s' wieder freigeben (entlocken/schliessen), (Dateideskriptor: %d, gelockt: %d)" -#: daemon/pidfile.c:236 +#: daemon/pidfile.c:237 #, c-format msgid "Unable to unlock the pidfile '%s': %s" msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entriegeln: %s" -#: daemon/pidfile.c:245 +#: daemon/pidfile.c:246 #, c-format msgid "Unable to close the pidfile '%s': %s" msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht schliessen: %s" -#: daemon/pidfile.c:259 +#: daemon/pidfile.c:260 #, c-format msgid "Removing pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d, running: %d)" msgstr "Entferne die Lockdatei '%s' (dateideskriptor: %d, gelockt: %d, laeuft: %d)" -#: daemon/pidfile.c:272 +#: daemon/pidfile.c:273 #, c-format msgid "Unable to remove the pidfile '%s': %s" msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entfernen: %s" -#: daemon/signals.c:94 +#: daemon/signals.c:95 msgid "Hangup" msgstr "Terminal aufgehaengt" -#: daemon/signals.c:95 +#: daemon/signals.c:96 msgid "Interrupt" msgstr "Programmunterbruch" -#: daemon/signals.c:96 +#: daemon/signals.c:97 msgid "Quit" msgstr "Programm beenden" -#: daemon/signals.c:97 +#: daemon/signals.c:98 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ungueltiger Prozessorbefehl" -#: daemon/signals.c:98 +#: daemon/signals.c:99 msgid "Trace trap" msgstr "Unterbruch zum Debuggen" -#: daemon/signals.c:99 +#: daemon/signals.c:100 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" -#: daemon/signals.c:102 +#: daemon/signals.c:103 msgid "IOT trap" msgstr "IOT Unterbruch" -#: daemon/signals.c:106 +#: daemon/signals.c:107 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT Anweisung" -#: daemon/signals.c:108 +#: daemon/signals.c:109 msgid "BUS error" msgstr "Bus-Fehler" -#: daemon/signals.c:109 +#: daemon/signals.c:110 msgid "Floating-point exception" msgstr "Fliesskomma-Rechnungsfehler" -#: daemon/signals.c:110 +#: daemon/signals.c:111 msgid "Kill" msgstr "Gekillt" -#: daemon/signals.c:111 +#: daemon/signals.c:112 msgid "User-defined signal 1" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" -#: daemon/signals.c:112 +#: daemon/signals.c:113 msgid "Segmentation violation" msgstr "Illegale Speicheradressierung" -#: daemon/signals.c:113 +#: daemon/signals.c:114 msgid "User-defined signal 2" msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2" -#: daemon/signals.c:114 +#: daemon/signals.c:115 msgid "Broken pipe" msgstr "Schreiben in eine unterbrochenen Kommunikationskanal" -#: daemon/signals.c:115 +#: daemon/signals.c:116 msgid "Alarm clock" msgstr "Wecker" -#: daemon/signals.c:116 +#: daemon/signals.c:117 msgid "Termination" msgstr "Beenden (Software)" -#: daemon/signals.c:118 +#: daemon/signals.c:119 msgid "Stack fault" msgstr "Prozessstack fehlerhaft" -#: daemon/signals.c:122 daemon/signals.c:125 +#: daemon/signals.c:123 daemon/signals.c:126 msgid "Child status has changed" msgstr "Kindprozessstatus hat geaendert" -#: daemon/signals.c:126 +#: daemon/signals.c:127 msgid "Continue" msgstr "Gestoppter Prozess fortesetzt" -#: daemon/signals.c:127 +#: daemon/signals.c:128 msgid "Stop" msgstr "Prozess gestoppt" -#: daemon/signals.c:128 +#: daemon/signals.c:129 msgid "Keyboard stop" msgstr "Stopp durch Tastatur" -#: daemon/signals.c:129 +#: daemon/signals.c:130 msgid "Background read from tty" msgstr "Terminal will im Hintergrund lesen" -#: daemon/signals.c:130 +#: daemon/signals.c:131 msgid "Background write to tty" msgstr "Terminal will im Hintergrund schreiben" -#: daemon/signals.c:131 +#: daemon/signals.c:132 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "Dringender Zustand auf Kommunikationskanal" -#: daemon/signals.c:132 +#: daemon/signals.c:133 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "CPU-Zeit ueberschritten" -#: daemon/signals.c:133 +#: daemon/signals.c:134 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Maximale Dateigroesse ueberschritten" -#: daemon/signals.c:134 +#: daemon/signals.c:135 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "Virtueller Timer abgelaufen" -#: daemon/signals.c:135 +#: daemon/signals.c:136 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "Zeitmessungstimer abgelaufen" -#: daemon/signals.c:137 +#: daemon/signals.c:138 msgid "Window size change" msgstr "Fenstergroesse geaendert" -#: daemon/signals.c:141 +#: daemon/signals.c:142 msgid "Pollable event occurred" msgstr "Normales Ereignis auf einem Kommunikationskanal" -#: daemon/signals.c:145 +#: daemon/signals.c:146 msgid "I/O now possible" msgstr "Kommunikationskanal ist jetzt bereit" -#: daemon/signals.c:148 +#: daemon/signals.c:149 msgid "Power failure restart" msgstr "Stromversorgung wiederhergestellt" -#: daemon/signals.c:151 +#: daemon/signals.c:152 msgid "Bad system call" msgstr "Illegaler Betriebssystemfunktionsaufruf" -#: daemon/signals.c:154 +#: daemon/signals.c:155 msgid "Resource lost" msgstr "Ressource verloren" -#: daemon/signals.c:173 +#: daemon/signals.c:174 #, c-format msgid "Can't ignore signal handler for signal '%s' (%s): %s" msgstr "Kann das Signal '%s' (%s) nicht ignorieren: %s" -#: daemon/signals.c:181 +#: daemon/signals.c:182 #, c-format msgid "Ignoring signal handler for signal '%s' (%s)" msgstr "Ignoriere Signal '%'s (%s)" -#: daemon/signals.c:206 +#: daemon/signals.c:207 #, c-format msgid "Can't install empty signal handler for signal '%s' (%s): %s" msgstr "Kann keine leere Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s" -#: daemon/signals.c:213 +#: daemon/signals.c:214 #, c-format msgid "Installed empty signal handler for signal '%s' (%s)" msgstr "Leeren Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)" -#: daemon/signals.c:232 +#: daemon/signals.c:233 #, c-format msgid "Got signal '%s' (%s)" msgstr "Signal '%s' (%s) ist aufgetreten" -#: daemon/signals.c:255 +#: daemon/signals.c:256 #, c-format msgid "Can't install signal handler for signal '%s' (%s): %s" msgstr "Kann keine Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s" -#: daemon/signals.c:262 +#: daemon/signals.c:263 #, c-format msgid "Installed signal handler for signal '%s' (%s)" msgstr "Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)" -#: log/log.c:608 +#: log/log.c:736 #, c-format msgid "%s: localtime_r failed: %s\n" msgstr "%s: localtime_r fehlgeschlagen: %s\n" -#: service/service.c:24 +#: service/service.c:29 #, c-format msgid "Installing service '%s'" msgstr "Installiere Dienst '%s'" -#: service/service.c:37 +#: service/service.c:42 #, c-format msgid "Unable to open the service control manager to register service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann das Dienstkontrollprogramm nicht oeffenen um den '%s' Dienst zu registrieren: %s (%d)" -#: service/service.c:51 +#: service/service.c:56 #, c-format msgid "Unable to get full path of the binary of service '%s': %s (%d)" msgstr "Der volle Pfadnamen des Dienstes '%s' kann nicht bestimmt werden: %s (%d)" -#: service/service.c:76 +#: service/service.c:81 #, c-format msgid "Unable to create service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann den '%s' Dienst nicht erstellen: %s (%d)" -#: service/service.c:86 +#: service/service.c:93 +#, c-format +msgid "Unable to set description of service '%s': %s (%d)" +msgstr "Kann die Beschreibung fuer den '%s' Dienst nicht setzen: %s (%d)" + +#: service/service.c:104 #, c-format msgid "Service '%s' installed successfully" msgstr "Der '%s' Dienst wurde erfolgreich installiert" -#: service/service.c:98 +#: service/service.c:116 #, c-format msgid "Unistalling service '%s'" msgstr "Deinstalliere den '%s' Dienst" -#: service/service.c:111 +#: service/service.c:129 #, c-format msgid "Unable to open the service control manager to uninstall '%s': %s (%d)" msgstr "Kann das Dienstkontrollprogramm nicht oeffnen um den '%s' Dienst zu deregistrieren: %s (%d)" -#: service/service.c:122 +#: service/service.c:140 #, c-format msgid "Unable to open service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann den '%s' Dienst nicht oeffnen: %s (%d)" -#: service/service.c:132 +#: service/service.c:150 #, c-format msgid "Unable to uninstall service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann den '%s' Dienst nicht deinstallieren: %s (%d)" -#: service/service.c:143 +#: service/service.c:161 #, c-format msgid "Service '%s' uninstalled successfully" msgstr "Der '%s' Dienst wurde erfolgreich deinstalliert" -#: service/service.c:190 +#: service/service.c:208 #, c-format msgid "reporting status with new state '%s' (%d) (currently in state '%s' (%d))" msgstr "neuer Dienststatus '%s' (%d) (alter Status '%s' (%d))" -#: service/service.c:226 +#: service/service.c:244 #, c-format msgid "Unable to report state '%s' (%d) of service '%s' to SCM '%s (%d)" msgstr "Dienststatus '%s' (%d) fuer den '%s' Dienst kann nicht an das Kontrollprogramm gesandt werden: %s (%d)" -#: service/service.c:242 +#: service/service.c:260 #, c-format msgid "service handler received status change '%s' (%d)" msgstr "Die Callbackfunktion des Dienstes bekommt Kontrollsignal '%s' (%d)" -#: service/service.c:280 +#: service/service.c:300 #, c-format msgid "Unable to register service control handler function for service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann die Callbackfunktion fuer den '%s' Dienst nicht registrieren: %s (%d)" -#: service/service.c:301 +#: service/service.c:321 service/service.c:444 #, c-format msgid "Unable to create the stop event for service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann kein Stop-Ereignis generieren fuer den '%s' Dienst: %s (%d)" -#: service/service.c:308 +#: service/service.c:356 service/service.c:382 #, c-format -msgid "Started %s service" -msgstr "Der %s Dienst wurde gestartet" +msgid "Waiting for events in the service '%s' failed: %s (%d)" +msgstr "Warten auf das Ereignisse im '%s' Dienst ist fehlgeschlagen: %s (%d)" -#: service/service.c:326 +#: service/service.c:404 #, c-format -msgid "Waiting for the stop event for service '%s' failed: %s (%d)" -msgstr "Warten auf das Stopp-Ereignis fuer den '%s' Dienst ist fehlgeschlagen: %s (%d)" +msgid "Got a console control event '%s' (%d)" +msgstr "Konsolenereignis '%s' (%d) aufgetretten" -#: service/service.c:335 +#: service/service.c:454 #, c-format -msgid "Stopped %s service" -msgstr "%s Dienst gestoppt" +msgid "Unable to register the console control handler for foreground service '%s': %s (%d)" +msgstr "Kann die Konsolen-Callbackfunktion fuer den '%s' Dienst nicht registrieren: %s (%d)" -#: service/service.c:356 +#: service/service.c:495 #, c-format msgid "Unable to dispatch service '%s': %s (%d)" msgstr "Kann den Thread fuer den '%s' Dienst nicht starten: %s (%d)" |