summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Baumann <abaumann@yahoo.com>2009-04-01 20:27:54 +0200
committerAndreas Baumann <abaumann@yahoo.com>2009-04-01 20:27:54 +0200
commit04860fe3b51aa5cc0aa388e7cc7f62ce4daa29ab (patch)
tree772901095f924a0458a4836de8d98f3dcfb34cd3 /src/po
parent4107ae208191b12246346efecb873e9b9c4216da (diff)
downloadwolfbones-04860fe3b51aa5cc0aa388e7cc7f62ce4daa29ab.tar.gz
wolfbones-04860fe3b51aa5cc0aa388e7cc7f62ce4daa29ab.tar.bz2
fixed localization
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/de.po285
1 files changed, 145 insertions, 140 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index ba85bf0..90b4b71 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwolf 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-01 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Baumann <abaumann@yahoo.com>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -22,614 +22,619 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: daemon/daemon.c:106
+#: daemon/daemon.c:107
#, c-format
msgid "Error while closing file descriptor %d: %s"
msgstr "Datei Deskriptor %d kann nicht geschlossen werden: %s"
-#: daemon/daemon.c:134
+#: daemon/daemon.c:135
#, c-format
msgid "Unable to retrieve maximal number of files: %s"
msgstr "Kann die maximale Anzahl Datei Deskriptoren nicht berechnen: %s"
-#: daemon/daemon.c:139
+#: daemon/daemon.c:140
#, c-format
msgid "Closing all filedescriptors up to %ld"
msgstr "Schliesse alle Datei Deskriptoren bis zur Nummer %ld"
-#: daemon/daemon.c:165
+#: daemon/daemon.c:166
#, c-format
msgid "Unable to open fd %d as /dev/null: %s"
msgstr "Kann den Datei Deskriptor %d nicht als /dev/null öffnen: %s"
-#: daemon/daemon.c:171
+#: daemon/daemon.c:172
#, c-format
msgid "Something is wrong with the file descriptors (expecting %d, got %d)!"
msgstr "Fehler bei Datei Deskriptoren des Prozesses (erwarte %d und nicht %d)!"
-#: daemon/daemon.c:187
+#: daemon/daemon.c:188
#, c-format
msgid "Error in atomar write to fd %d: %s"
msgstr "Fehler bei atomaren Schreiben in Datei Deskriptor %d: %s"
-#: daemon/daemon.c:191
+#: daemon/daemon.c:192
#, c-format
msgid "Unexpected number of octets %zd in atomar write to fd %d (expected %zd)"
msgstr "Unerwartete Anzahl Bytes %zd bei atomaren Schreiben in Datei Deskriptor %d (erwarte %zd)"
-#: daemon/daemon.c:204
+#: daemon/daemon.c:205
#, c-format
msgid "Error in atmoar read from fd %d: %s"
msgstr "Fehler bei atomaren Lesen von Datei Deskriptor %d: %s"
-#: daemon/daemon.c:208
+#: daemon/daemon.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected number of octets %zd in atomar read from fd %d (expected %zd)"
msgstr "Unerwartete Anzahl Bytes %zd bei atomaren Lesen von Datei Deskriptor %d (erwarte %zd)"
-#: daemon/daemon.c:324
+#: daemon/daemon.c:325
msgid "Already running as daemon!"
msgstr "Laufe bereits als Unix-Daemon!"
-#: daemon/daemon.c:336
+#: daemon/daemon.c:337
msgid "Unable to start daemon as not root user!"
msgstr "Kann einen Unix-Daemon nur als Root-Benutzer starten!"
-#: daemon/daemon.c:362
+#: daemon/daemon.c:369
#, c-format
msgid "Unable to create exit code pipe: %s"
msgstr "Kann keine Terminierungs-Pipe erstellen: %s"
-#: daemon/daemon.c:367
+#: daemon/daemon.c:374
#, c-format
msgid "Created exit code pipe (%d,%d)"
msgstr "Terminierungs-Pipe erstellt (%d,%d)"
-#: daemon/daemon.c:376
+#: daemon/daemon.c:383
#, c-format
msgid "Unable to fork the first time: %s"
msgstr "Erstes Forken fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:382
+#: daemon/daemon.c:389
msgid "First fork reached"
msgstr "Erstes Forken erfolgreich"
-#: daemon/daemon.c:393
+#: daemon/daemon.c:400
#, c-format
msgid "Parent after first fork: child is %d"
msgstr "Im Vaterprozess nach dem ersten Forken, das Kind hat PID %d"
-#: daemon/daemon.c:403
+#: daemon/daemon.c:410
#, c-format
msgid "Unable to create parent pipe: %s"
msgstr "Kann keine Vater-Pipe erstellen: %s"
-#: daemon/daemon.c:408
+#: daemon/daemon.c:415
#, c-format
msgid "Created parent pipe (%d,%d)"
msgstr "Vater-Pipe erstellt (%d,%d)"
-#: daemon/daemon.c:417
+#: daemon/daemon.c:424
#, c-format
msgid "Starting new process group session for the parent of the daemon failed: %s"
msgstr "Das Starten einer neuen Prozessgruppensiztung im Vaterprozess ist fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:445
+#: daemon/daemon.c:458
#, c-format
msgid "Unable to fork the second time: %s"
msgstr "Zweites Forken fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:451
+#: daemon/daemon.c:464
msgid "Second fork reached"
msgstr "Zweites Forken erfolgreich"
-#: daemon/daemon.c:457
+#: daemon/daemon.c:470
#, c-format
msgid "Parent after second fork: child (and daemon) is %d"
msgstr "Im Vaterprozess nach dem zweiten Forken, das Kind (Unix-Daemon) hat PID %d"
-#: daemon/daemon.c:475
+#: daemon/daemon.c:488
#, c-format
msgid "Starting new process group for daemon session failed: %s"
msgstr "Das Starten einer neuen Prozessgruppensiztung im Daemon ist fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:489
+#: daemon/daemon.c:502
#, c-format
msgid "Changing to root diretory failed: %s"
msgstr "Wechseln ins Stammverzeichnis ist fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:493
+#: daemon/daemon.c:506
msgid "Changed to root directory /"
msgstr "Ins Stammverzeichnis / gewechselt"
-#: daemon/daemon.c:502 daemon/daemon.c:545
+#: daemon/daemon.c:515 daemon/daemon.c:558
#, c-format
msgid "Switched umask from %04o to %04o"
msgstr "Rechtemaske gewechselt von %04o zu %04o"
-#: daemon/daemon.c:508
+#: daemon/daemon.c:521
#, c-format
msgid "Another daemon is already running with pid '%d', can't start!"
msgstr "Ein anderer Unix-Daemon laeuft bereits mit PID '%d', kann nicht starten!"
-#: daemon/daemon.c:554
+#: daemon/daemon.c:567
#, c-format
msgid "No group '%s' found"
msgstr "Es existiert keine Gruppe '%s'"
-#: daemon/daemon.c:557
+#: daemon/daemon.c:570
#, c-format
msgid "Unable to retrieve group information for group '%s': %s"
msgstr "Kann keine Information zu Gruppe '%s' bekommen: %s"
-#: daemon/daemon.c:568
+#: daemon/daemon.c:581
#, c-format
msgid "No user '%s' found"
msgstr "Es existiert kein Benutzer '%s'"
-#: daemon/daemon.c:571
+#: daemon/daemon.c:584
#, c-format
msgid "Unable to retrieve user information for user '%s': %s"
msgstr "Kann keine Information zu Benutzer '%s' bekommen: %s"
-#: daemon/daemon.c:579
+#: daemon/daemon.c:592
#, c-format
msgid "Setting unprivileged group failed: %s"
msgstr "Setzen der unprivilegierten Gruppe ist fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:586
+#: daemon/daemon.c:599
#, c-format
msgid "Setting unprivileged user failed: %s"
msgstr "Setzen des unprivilegierten Benutzers ist fehlgeschlagen: %s"
-#: daemon/daemon.c:596
+#: daemon/daemon.c:609
#, c-format
msgid "Switched to user '%s' (%d) and group '%s' (%d)"
msgstr "Der Unix-Daemon laueft nun unter Benutzer '%s' (%d) und Gruppe '%s' (%d)"
-#: daemon/daemon.c:625
+#: daemon/daemon.c:638
#, c-format
msgid "daemon_exit called int state %d (error %d)"
msgstr "daemon_exit wurde aufgerufen im Zustand %d (Fehler %d)"
-#: daemon/daemon.c:635
+#: daemon/daemon.c:648
msgid "Waiting on exit_code pipe for exit code"
msgstr "Warte auf einen Exitcode von der Terminierungs-Pipe"
-#: daemon/daemon.c:640
+#: daemon/daemon.c:653
#, c-format
msgid "Terminating grand-parent of daemon with code %d (PID: %lu)"
msgstr "Beende Vater des Vaters des Unix-Daemons mit Kode %d (PID: %lu)"
-#: daemon/daemon.c:657
+#: daemon/daemon.c:670
msgid "Waiting on parent pipe for termination signal"
msgstr "Warte auf Terminierung von der Vater-Pipe"
-#: daemon/daemon.c:663
+#: daemon/daemon.c:676
#, c-format
msgid "Parent got termination (pidfile lock: %d, run: %d, fd: %d).. cleaning up now (PID: %lu)"
-msgstr "Vater bekam ein Terminierungssignal (Lockdatei ist gelockt: %d, run: %d, Deskriptor: %d)..raeume jetzt auf (PID: %lu)"
+msgstr "Der Vaterprozess bekam ein Beendigungssignal (Lockdatei ist gelockt: %d, run: %d, Deskriptor: %d)..raeume jetzt auf (PID: %lu)"
-#: daemon/daemon.c:672
+#: daemon/daemon.c:685
#, c-format
msgid "Terminating parent of daemon (PID %lu)"
-msgstr "Beende Vaterprozess des Unix-Daemons (PID %lu)"
+msgstr "Beende den Vaterprozess des Unix-Daemons (PID %lu)"
-#: daemon/daemon.c:691
+#: daemon/daemon.c:704
#, c-format
msgid "Terminating daemon (PID: %lu)"
msgstr "Beende den Unix-Daemon (PID: %lu)"
-#: daemon/daemon.c:718
+#: daemon/daemon.c:731
#, c-format
msgid "Terminating daemon (PID: %lu) with error"
msgstr "Beende den Unix-Daemon (PID: %lu) mit einem Fehler"
-#: daemon/daemon.c:743
+#: daemon/daemon.c:756
#, c-format
msgid "Unable to create signal pipe: %s"
msgstr "Kann keine Signal-Pipe erstellen: %s"
-#: daemon/daemon.c:747
+#: daemon/daemon.c:760
#, c-format
msgid "Created signal pipe (%d,%d)"
msgstr "Signal-Pipe erstellt (%d,%d)"
-#: daemon/daemon.c:791
+#: daemon/daemon.c:804
#, c-format
msgid "Error in select when waiting for signal from pipe: %s"
msgstr "Fehler beim Warten auf ein Signal von der Signal-Pipe: %s"
-#: daemon/daemon.c:805
+#: daemon/daemon.c:818
#, c-format
msgid "Error while reading a signal from the pipe: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des konkreten Signals von der Signal-Pipe: %s"
-#: daemon/daemon.c:812
+#: daemon/daemon.c:825
#, c-format
msgid "Unexpected error in read: result is %d"
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Lesen, Resultat ist %d"
-#: daemon/pidfile.c:61
+#: daemon/pidfile.c:62
#, c-format
msgid "No pidfile '%s' found, daemon is not running"
msgstr "Die Lockdatei '%s' wurde nicht gefunden, der Unix-Daemon laeuft nicht"
-#: daemon/pidfile.c:67
+#: daemon/pidfile.c:68
#, c-format
msgid "Unable to open pidfile '%s' for reading: %s"
msgstr "Kann keine Lockdatei '%s' zum Lesen oeffnen: %s"
-#: daemon/pidfile.c:79
+#: daemon/pidfile.c:80
msgid "Another process locks the pidfile, daemon already running"
msgstr "Ein anderer Prozess lockt die Lockdatei, der Daemon laeuft schon"
-#: daemon/pidfile.c:85
+#: daemon/pidfile.c:86
#, c-format
msgid "Unable to lock pidfile '%s': %s"
msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken: %s"
-#: daemon/pidfile.c:101
+#: daemon/pidfile.c:102
#, c-format
msgid "Unable to read pid from pidfile '%s': %s"
msgstr "Kann die Prozessnummer nicht aus der Lockdatei '%s' lesen: %s"
-#: daemon/pidfile.c:118
+#: daemon/pidfile.c:119
#, c-format
msgid "pidfile '%s' contains invalid data, can't read PID from it!"
msgstr "Die Lockdatei '%s' enthaelt ungueltige Daten, keine Prozessnummer!"
-#: daemon/pidfile.c:124
+#: daemon/pidfile.c:125
#, c-format
msgid "Found PID '%lu' in pidfile"
msgstr "Prozessnummer '%lu' in Lockdatei gefunden"
-#: daemon/pidfile.c:134
+#: daemon/pidfile.c:135
#, c-format
msgid "Found PID '%lu' in pidfile '%s', but no such process is running. Check and manually delete the pidfile!"
msgstr "Habe eine Prozessnummer '%lu' in Lockdatei '%s' gefunden, aber es laeuft kein Prozess mit dieser Nummer. Bitte manuell ueberpruefen und die Lockdatei von Hand loeschen!"
-#: daemon/pidfile.c:140
+#: daemon/pidfile.c:141
#, c-format
msgid "Can't check if process with PID '%lu' is alive: %s"
msgstr "Kann nicht uberpruefen, of der Prozess mit Prozessnummer '%lu' immer noch laeuft: %s"
-#: daemon/pidfile.c:147
+#: daemon/pidfile.c:148
#, c-format
msgid "A process with PID '%lu' is already running"
msgstr "Ein Prozess mit Prozessnummer '%lu' laeuft bereits"
-#: daemon/pidfile.c:166
+#: daemon/pidfile.c:167
#, c-format
msgid "Unable to open pidfile '%s' for writing: %s"
msgstr "Kann keine Lockdatei '%s' zum Schreiben oeffnen: %s"
-#: daemon/pidfile.c:178
+#: daemon/pidfile.c:179
#, c-format
msgid "Unable to lock pidfile '%s' after creation, daemon started in parallel?"
msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken direkt nach deren Erstellung. Wurde der Unix-Daemon etwa mehrfach parallel gestartet?"
-#: daemon/pidfile.c:184
+#: daemon/pidfile.c:185
#, c-format
msgid "Unable to lock pidfile '%s' after creation: %s"
msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken nach deren Erstellung: %s"
-#: daemon/pidfile.c:196
+#: daemon/pidfile.c:197
#, c-format
msgid "Unable to truncate the pidfile '%s' before writing to it"
msgstr "Kann den Inhalt der Lockdatei '%s' nicht loeschen"
-#: daemon/pidfile.c:209
+#: daemon/pidfile.c:210
#, c-format
msgid "Unable to write PID into the pidfile '%s': %s"
msgstr "Kann keine Prozessnummer in die Lockdatei '%s' schreiben: %s"
-#: daemon/pidfile.c:216
+#: daemon/pidfile.c:217
#, c-format
msgid "Non-atomic write failed when storing the PID into the pidfile '%s'"
msgstr "Nicht-atomares Schreiben ist fehlgeschlagen beim Schreiben der Prozessnummer in die Lockdatei '%s'"
-#: daemon/pidfile.c:219
+#: daemon/pidfile.c:220
#, c-format
msgid "Stored '%lu' into the pidfile '%s' and locked it"
msgstr "Die Prozessnummer '%lu' wurde in die Lockdatei '%s' geschrieben, die Datei wurde gelockt"
-#: daemon/pidfile.c:230
+#: daemon/pidfile.c:231
#, c-format
msgid "Releasing (unlocking/closing) pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d)"
msgstr "Lockdatei '%s' wieder freigeben (entlocken/schliessen), (Dateideskriptor: %d, gelockt: %d)"
-#: daemon/pidfile.c:236
+#: daemon/pidfile.c:237
#, c-format
msgid "Unable to unlock the pidfile '%s': %s"
msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entriegeln: %s"
-#: daemon/pidfile.c:245
+#: daemon/pidfile.c:246
#, c-format
msgid "Unable to close the pidfile '%s': %s"
msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht schliessen: %s"
-#: daemon/pidfile.c:259
+#: daemon/pidfile.c:260
#, c-format
msgid "Removing pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d, running: %d)"
msgstr "Entferne die Lockdatei '%s' (dateideskriptor: %d, gelockt: %d, laeuft: %d)"
-#: daemon/pidfile.c:272
+#: daemon/pidfile.c:273
#, c-format
msgid "Unable to remove the pidfile '%s': %s"
msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entfernen: %s"
-#: daemon/signals.c:94
+#: daemon/signals.c:95
msgid "Hangup"
msgstr "Terminal aufgehaengt"
-#: daemon/signals.c:95
+#: daemon/signals.c:96
msgid "Interrupt"
msgstr "Programmunterbruch"
-#: daemon/signals.c:96
+#: daemon/signals.c:97
msgid "Quit"
msgstr "Programm beenden"
-#: daemon/signals.c:97
+#: daemon/signals.c:98
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ungueltiger Prozessorbefehl"
-#: daemon/signals.c:98
+#: daemon/signals.c:99
msgid "Trace trap"
msgstr "Unterbruch zum Debuggen"
-#: daemon/signals.c:99
+#: daemon/signals.c:100
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: daemon/signals.c:102
+#: daemon/signals.c:103
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT Unterbruch"
-#: daemon/signals.c:106
+#: daemon/signals.c:107
msgid "EMT instruction"
msgstr "EMT Anweisung"
-#: daemon/signals.c:108
+#: daemon/signals.c:109
msgid "BUS error"
msgstr "Bus-Fehler"
-#: daemon/signals.c:109
+#: daemon/signals.c:110
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Fliesskomma-Rechnungsfehler"
-#: daemon/signals.c:110
+#: daemon/signals.c:111
msgid "Kill"
msgstr "Gekillt"
-#: daemon/signals.c:111
+#: daemon/signals.c:112
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
-#: daemon/signals.c:112
+#: daemon/signals.c:113
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Illegale Speicheradressierung"
-#: daemon/signals.c:113
+#: daemon/signals.c:114
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
-#: daemon/signals.c:114
+#: daemon/signals.c:115
msgid "Broken pipe"
msgstr "Schreiben in eine unterbrochenen Kommunikationskanal"
-#: daemon/signals.c:115
+#: daemon/signals.c:116
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecker"
-#: daemon/signals.c:116
+#: daemon/signals.c:117
msgid "Termination"
msgstr "Beenden (Software)"
-#: daemon/signals.c:118
+#: daemon/signals.c:119
msgid "Stack fault"
msgstr "Prozessstack fehlerhaft"
-#: daemon/signals.c:122 daemon/signals.c:125
+#: daemon/signals.c:123 daemon/signals.c:126
msgid "Child status has changed"
msgstr "Kindprozessstatus hat geaendert"
-#: daemon/signals.c:126
+#: daemon/signals.c:127
msgid "Continue"
msgstr "Gestoppter Prozess fortesetzt"
-#: daemon/signals.c:127
+#: daemon/signals.c:128
msgid "Stop"
msgstr "Prozess gestoppt"
-#: daemon/signals.c:128
+#: daemon/signals.c:129
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Stopp durch Tastatur"
-#: daemon/signals.c:129
+#: daemon/signals.c:130
msgid "Background read from tty"
msgstr "Terminal will im Hintergrund lesen"
-#: daemon/signals.c:130
+#: daemon/signals.c:131
msgid "Background write to tty"
msgstr "Terminal will im Hintergrund schreiben"
-#: daemon/signals.c:131
+#: daemon/signals.c:132
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Dringender Zustand auf Kommunikationskanal"
-#: daemon/signals.c:132
+#: daemon/signals.c:133
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU-Zeit ueberschritten"
-#: daemon/signals.c:133
+#: daemon/signals.c:134
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Maximale Dateigroesse ueberschritten"
-#: daemon/signals.c:134
+#: daemon/signals.c:135
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtueller Timer abgelaufen"
-#: daemon/signals.c:135
+#: daemon/signals.c:136
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Zeitmessungstimer abgelaufen"
-#: daemon/signals.c:137
+#: daemon/signals.c:138
msgid "Window size change"
msgstr "Fenstergroesse geaendert"
-#: daemon/signals.c:141
+#: daemon/signals.c:142
msgid "Pollable event occurred"
msgstr "Normales Ereignis auf einem Kommunikationskanal"
-#: daemon/signals.c:145
+#: daemon/signals.c:146
msgid "I/O now possible"
msgstr "Kommunikationskanal ist jetzt bereit"
-#: daemon/signals.c:148
+#: daemon/signals.c:149
msgid "Power failure restart"
msgstr "Stromversorgung wiederhergestellt"
-#: daemon/signals.c:151
+#: daemon/signals.c:152
msgid "Bad system call"
msgstr "Illegaler Betriebssystemfunktionsaufruf"
-#: daemon/signals.c:154
+#: daemon/signals.c:155
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressource verloren"
-#: daemon/signals.c:173
+#: daemon/signals.c:174
#, c-format
msgid "Can't ignore signal handler for signal '%s' (%s): %s"
msgstr "Kann das Signal '%s' (%s) nicht ignorieren: %s"
-#: daemon/signals.c:181
+#: daemon/signals.c:182
#, c-format
msgid "Ignoring signal handler for signal '%s' (%s)"
msgstr "Ignoriere Signal '%'s (%s)"
-#: daemon/signals.c:206
+#: daemon/signals.c:207
#, c-format
msgid "Can't install empty signal handler for signal '%s' (%s): %s"
msgstr "Kann keine leere Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s"
-#: daemon/signals.c:213
+#: daemon/signals.c:214
#, c-format
msgid "Installed empty signal handler for signal '%s' (%s)"
msgstr "Leeren Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)"
-#: daemon/signals.c:232
+#: daemon/signals.c:233
#, c-format
msgid "Got signal '%s' (%s)"
msgstr "Signal '%s' (%s) ist aufgetreten"
-#: daemon/signals.c:255
+#: daemon/signals.c:256
#, c-format
msgid "Can't install signal handler for signal '%s' (%s): %s"
msgstr "Kann keine Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s"
-#: daemon/signals.c:262
+#: daemon/signals.c:263
#, c-format
msgid "Installed signal handler for signal '%s' (%s)"
msgstr "Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)"
-#: log/log.c:608
+#: log/log.c:736
#, c-format
msgid "%s: localtime_r failed: %s\n"
msgstr "%s: localtime_r fehlgeschlagen: %s\n"
-#: service/service.c:24
+#: service/service.c:29
#, c-format
msgid "Installing service '%s'"
msgstr "Installiere Dienst '%s'"
-#: service/service.c:37
+#: service/service.c:42
#, c-format
msgid "Unable to open the service control manager to register service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann das Dienstkontrollprogramm nicht oeffenen um den '%s' Dienst zu registrieren: %s (%d)"
-#: service/service.c:51
+#: service/service.c:56
#, c-format
msgid "Unable to get full path of the binary of service '%s': %s (%d)"
msgstr "Der volle Pfadnamen des Dienstes '%s' kann nicht bestimmt werden: %s (%d)"
-#: service/service.c:76
+#: service/service.c:81
#, c-format
msgid "Unable to create service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann den '%s' Dienst nicht erstellen: %s (%d)"
-#: service/service.c:86
+#: service/service.c:93
+#, c-format
+msgid "Unable to set description of service '%s': %s (%d)"
+msgstr "Kann die Beschreibung fuer den '%s' Dienst nicht setzen: %s (%d)"
+
+#: service/service.c:104
#, c-format
msgid "Service '%s' installed successfully"
msgstr "Der '%s' Dienst wurde erfolgreich installiert"
-#: service/service.c:98
+#: service/service.c:116
#, c-format
msgid "Unistalling service '%s'"
msgstr "Deinstalliere den '%s' Dienst"
-#: service/service.c:111
+#: service/service.c:129
#, c-format
msgid "Unable to open the service control manager to uninstall '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann das Dienstkontrollprogramm nicht oeffnen um den '%s' Dienst zu deregistrieren: %s (%d)"
-#: service/service.c:122
+#: service/service.c:140
#, c-format
msgid "Unable to open service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann den '%s' Dienst nicht oeffnen: %s (%d)"
-#: service/service.c:132
+#: service/service.c:150
#, c-format
msgid "Unable to uninstall service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann den '%s' Dienst nicht deinstallieren: %s (%d)"
-#: service/service.c:143
+#: service/service.c:161
#, c-format
msgid "Service '%s' uninstalled successfully"
msgstr "Der '%s' Dienst wurde erfolgreich deinstalliert"
-#: service/service.c:190
+#: service/service.c:208
#, c-format
msgid "reporting status with new state '%s' (%d) (currently in state '%s' (%d))"
msgstr "neuer Dienststatus '%s' (%d) (alter Status '%s' (%d))"
-#: service/service.c:226
+#: service/service.c:244
#, c-format
msgid "Unable to report state '%s' (%d) of service '%s' to SCM '%s (%d)"
msgstr "Dienststatus '%s' (%d) fuer den '%s' Dienst kann nicht an das Kontrollprogramm gesandt werden: %s (%d)"
-#: service/service.c:242
+#: service/service.c:260
#, c-format
msgid "service handler received status change '%s' (%d)"
msgstr "Die Callbackfunktion des Dienstes bekommt Kontrollsignal '%s' (%d)"
-#: service/service.c:280
+#: service/service.c:300
#, c-format
msgid "Unable to register service control handler function for service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann die Callbackfunktion fuer den '%s' Dienst nicht registrieren: %s (%d)"
-#: service/service.c:301
+#: service/service.c:321 service/service.c:444
#, c-format
msgid "Unable to create the stop event for service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann kein Stop-Ereignis generieren fuer den '%s' Dienst: %s (%d)"
-#: service/service.c:308
+#: service/service.c:356 service/service.c:382
#, c-format
-msgid "Started %s service"
-msgstr "Der %s Dienst wurde gestartet"
+msgid "Waiting for events in the service '%s' failed: %s (%d)"
+msgstr "Warten auf das Ereignisse im '%s' Dienst ist fehlgeschlagen: %s (%d)"
-#: service/service.c:326
+#: service/service.c:404
#, c-format
-msgid "Waiting for the stop event for service '%s' failed: %s (%d)"
-msgstr "Warten auf das Stopp-Ereignis fuer den '%s' Dienst ist fehlgeschlagen: %s (%d)"
+msgid "Got a console control event '%s' (%d)"
+msgstr "Konsolenereignis '%s' (%d) aufgetretten"
-#: service/service.c:335
+#: service/service.c:454
#, c-format
-msgid "Stopped %s service"
-msgstr "%s Dienst gestoppt"
+msgid "Unable to register the console control handler for foreground service '%s': %s (%d)"
+msgstr "Kann die Konsolen-Callbackfunktion fuer den '%s' Dienst nicht registrieren: %s (%d)"
-#: service/service.c:356
+#: service/service.c:495
#, c-format
msgid "Unable to dispatch service '%s': %s (%d)"
msgstr "Kann den Thread fuer den '%s' Dienst nicht starten: %s (%d)"