summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Baumann <abaumann@yahoo.com>2009-03-22 13:06:09 +0100
committerAndreas Baumann <abaumann@yahoo.com>2009-03-22 13:06:09 +0100
commit0cc78d9a96e09d9cd91ea59b68e7d955dfeae8d0 (patch)
treecbebc73c2cc7bd50e3a48aff21cd43ff4242272f /src/po
parent7bfd21ca7cddbb24bf46a1414cff7e1228dda070 (diff)
downloadwolfbones-0cc78d9a96e09d9cd91ea59b68e7d955dfeae8d0.tar.gz
wolfbones-0cc78d9a96e09d9cd91ea59b68e7d955dfeae8d0.tar.bz2
fully translated to German
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/de.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index e4a5ac8..6baa14f 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -312,197 +312,197 @@ msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken direkt nach deren Erstellung. Wurde
#: daemon/pidfile.c:184
#, c-format
msgid "Unable to lock pidfile '%s' after creation: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken nach deren Erstellung: %s"
#: daemon/pidfile.c:196
#, c-format
msgid "Unable to truncate the pidfile '%s' before writing to it"
-msgstr ""
+msgstr "Kann den Inhalt der Lockdatei '%s' nicht loeschen"
#: daemon/pidfile.c:209
#, c-format
msgid "Unable to write PID into the pidfile '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann keine Prozessnummer in die Lockdatei '%s' schreiben: %s"
#: daemon/pidfile.c:216
#, c-format
msgid "Non-atomic write failed when storing the PID into the pidfile '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-atomares Schreiben ist fehlgeschlagen beim Schreiben der Prozessnummer in die Lockdatei '%s'"
#: daemon/pidfile.c:219
#, c-format
msgid "Stored '%lu' into the pidfile '%s' and locked it"
-msgstr ""
+msgstr "Die Prozessnummer '%lu' wurde in die Lockdatei '%s' geschrieben, die Datei wurde gelockt"
#: daemon/pidfile.c:230
#, c-format
msgid "Releasing (unlocking/closing) pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Lockdatei '%s' wieder freigeben (entlocken/schliessen), (Dateideskriptor: %d, gelockt: %d)"
#: daemon/pidfile.c:236
#, c-format
msgid "Unable to unlock the pidfile '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entriegeln: %s"
#: daemon/pidfile.c:245
#, c-format
msgid "Unable to close the pidfile '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht schliessen: %s"
#: daemon/pidfile.c:259
#, c-format
msgid "Removing pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d, running: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne die Lockdatei '%s' (dateideskriptor: %d, gelockt: %d, laeuft: %d)"
#: daemon/pidfile.c:272
#, c-format
msgid "Unable to remove the pidfile '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entfernen: %s"
#: daemon/signals.c:94
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal aufgehaengt"
#: daemon/signals.c:95
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Programmunterbruch"
#: daemon/signals.c:96
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Programm beenden"
#: daemon/signals.c:97
msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Ungueltiger Prozessorbefehl"
#: daemon/signals.c:98
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "Unterbruch zum Debuggen"
#: daemon/signals.c:99
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: daemon/signals.c:102
msgid "IOT trap"
-msgstr ""
+msgstr "IOT Unterbruch"
#: daemon/signals.c:106
msgid "EMT instruction"
-msgstr ""
+msgstr "EMT Anweisung"
#: daemon/signals.c:108
msgid "BUS error"
-msgstr ""
+msgstr "Bus-Fehler"
#: daemon/signals.c:109
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Fliesskomma-Rechnungsfehler"
#: daemon/signals.c:110
msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Gekillt"
#: daemon/signals.c:111
msgid "User-defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: daemon/signals.c:112
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "Illegale Speicheradressierung"
#: daemon/signals.c:113
msgid "User-defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
#: daemon/signals.c:114
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Schreiben in eine unterbrochenen Kommunikationskanal"
#: daemon/signals.c:115
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Wecker"
#: daemon/signals.c:116
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden (Software)"
#: daemon/signals.c:118
msgid "Stack fault"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessstack fehlerhaft"
#: daemon/signals.c:122 daemon/signals.c:125
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "Kindprozessstatus hat geaendert"
#: daemon/signals.c:126
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Gestoppter Prozess fortesetzt"
#: daemon/signals.c:127
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Prozess gestoppt"
#: daemon/signals.c:128
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp durch Tastatur"
#: daemon/signals.c:129
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal will im Hintergrund lesen"
#: daemon/signals.c:130
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal will im Hintergrund schreiben"
#: daemon/signals.c:131
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Dringender Zustand auf Kommunikationskanal"
#: daemon/signals.c:132
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-Zeit ueberschritten"
#: daemon/signals.c:133
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Dateigroesse ueberschritten"
#: daemon/signals.c:134
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller Timer abgelaufen"
#: daemon/signals.c:135
msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitmessungstimer abgelaufen"
#: daemon/signals.c:137
msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstergroesse geaendert"
#: daemon/signals.c:141
msgid "Pollable event occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Normales Ereignis auf einem Kommunikationskanal"
#: daemon/signals.c:145
msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationskanal ist jetzt bereit"
#: daemon/signals.c:148
msgid "Power failure restart"
-msgstr ""
+msgstr "Stromversorgung wiederhergestellt"
#: daemon/signals.c:151
msgid "Bad system call"
-msgstr ""
+msgstr "Illegaler Betriebssystemfunktionsaufruf"
#: daemon/signals.c:154
msgid "Resource lost"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource verloren"
#: daemon/signals.c:173
#, c-format
msgid "Can't ignore signal handler for signal '%s' (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann das Signal '%s' (%s) nicht ignorieren: %s"
#: daemon/signals.c:181
#, c-format
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Ignoriere Signal '%'s (%s)"
#: daemon/signals.c:206
#, c-format
msgid "Can't install empty signal handler for signal '%s' (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann keine leere Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s"
#: daemon/signals.c:213
#, c-format
@@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "Leeren Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)"
#: daemon/signals.c:232
#, c-format
msgid "Got signal '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signal '%s' (%s) ist aufgetreten"
#: daemon/signals.c:255
#, c-format
msgid "Can't install signal handler for signal '%s' (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann keine Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s"
#: daemon/signals.c:262
#, c-format
msgid "Installed signal handler for signal '%s' (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)"
#: log/log.c:608
#, c-format
msgid "%s: localtime_r failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: localtime_r fehlgeschlagen: %s\n"