diff options
author | Andreas Baumann <abaumann@yahoo.com> | 2009-03-22 13:06:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Baumann <abaumann@yahoo.com> | 2009-03-22 13:06:09 +0100 |
commit | 0cc78d9a96e09d9cd91ea59b68e7d955dfeae8d0 (patch) | |
tree | cbebc73c2cc7bd50e3a48aff21cd43ff4242272f /src/po | |
parent | 7bfd21ca7cddbb24bf46a1414cff7e1228dda070 (diff) | |
download | wolfbones-0cc78d9a96e09d9cd91ea59b68e7d955dfeae8d0.tar.gz wolfbones-0cc78d9a96e09d9cd91ea59b68e7d955dfeae8d0.tar.bz2 |
fully translated to German
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/de.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index e4a5ac8..6baa14f 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -312,197 +312,197 @@ msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken direkt nach deren Erstellung. Wurde #: daemon/pidfile.c:184 #, c-format msgid "Unable to lock pidfile '%s' after creation: %s" -msgstr "" +msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht locken nach deren Erstellung: %s" #: daemon/pidfile.c:196 #, c-format msgid "Unable to truncate the pidfile '%s' before writing to it" -msgstr "" +msgstr "Kann den Inhalt der Lockdatei '%s' nicht loeschen" #: daemon/pidfile.c:209 #, c-format msgid "Unable to write PID into the pidfile '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kann keine Prozessnummer in die Lockdatei '%s' schreiben: %s" #: daemon/pidfile.c:216 #, c-format msgid "Non-atomic write failed when storing the PID into the pidfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nicht-atomares Schreiben ist fehlgeschlagen beim Schreiben der Prozessnummer in die Lockdatei '%s'" #: daemon/pidfile.c:219 #, c-format msgid "Stored '%lu' into the pidfile '%s' and locked it" -msgstr "" +msgstr "Die Prozessnummer '%lu' wurde in die Lockdatei '%s' geschrieben, die Datei wurde gelockt" #: daemon/pidfile.c:230 #, c-format msgid "Releasing (unlocking/closing) pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d)" -msgstr "" +msgstr "Lockdatei '%s' wieder freigeben (entlocken/schliessen), (Dateideskriptor: %d, gelockt: %d)" #: daemon/pidfile.c:236 #, c-format msgid "Unable to unlock the pidfile '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entriegeln: %s" #: daemon/pidfile.c:245 #, c-format msgid "Unable to close the pidfile '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht schliessen: %s" #: daemon/pidfile.c:259 #, c-format msgid "Removing pidfile '%s' (fd: %d, locked: %d, running: %d)" -msgstr "" +msgstr "Entferne die Lockdatei '%s' (dateideskriptor: %d, gelockt: %d, laeuft: %d)" #: daemon/pidfile.c:272 #, c-format msgid "Unable to remove the pidfile '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kann die Lockdatei '%s' nicht entfernen: %s" #: daemon/signals.c:94 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "Terminal aufgehaengt" #: daemon/signals.c:95 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "Programmunterbruch" #: daemon/signals.c:96 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Programm beenden" #: daemon/signals.c:97 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "Ungueltiger Prozessorbefehl" #: daemon/signals.c:98 msgid "Trace trap" -msgstr "" +msgstr "Unterbruch zum Debuggen" #: daemon/signals.c:99 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #: daemon/signals.c:102 msgid "IOT trap" -msgstr "" +msgstr "IOT Unterbruch" #: daemon/signals.c:106 msgid "EMT instruction" -msgstr "" +msgstr "EMT Anweisung" #: daemon/signals.c:108 msgid "BUS error" -msgstr "" +msgstr "Bus-Fehler" #: daemon/signals.c:109 msgid "Floating-point exception" -msgstr "" +msgstr "Fliesskomma-Rechnungsfehler" #: daemon/signals.c:110 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Gekillt" #: daemon/signals.c:111 msgid "User-defined signal 1" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1" #: daemon/signals.c:112 msgid "Segmentation violation" -msgstr "" +msgstr "Illegale Speicheradressierung" #: daemon/signals.c:113 msgid "User-defined signal 2" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2" #: daemon/signals.c:114 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "Schreiben in eine unterbrochenen Kommunikationskanal" #: daemon/signals.c:115 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Wecker" #: daemon/signals.c:116 msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "Beenden (Software)" #: daemon/signals.c:118 msgid "Stack fault" -msgstr "" +msgstr "Prozessstack fehlerhaft" #: daemon/signals.c:122 daemon/signals.c:125 msgid "Child status has changed" -msgstr "" +msgstr "Kindprozessstatus hat geaendert" #: daemon/signals.c:126 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Gestoppter Prozess fortesetzt" #: daemon/signals.c:127 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Prozess gestoppt" #: daemon/signals.c:128 msgid "Keyboard stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp durch Tastatur" #: daemon/signals.c:129 msgid "Background read from tty" -msgstr "" +msgstr "Terminal will im Hintergrund lesen" #: daemon/signals.c:130 msgid "Background write to tty" -msgstr "" +msgstr "Terminal will im Hintergrund schreiben" #: daemon/signals.c:131 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "" +msgstr "Dringender Zustand auf Kommunikationskanal" #: daemon/signals.c:132 msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "CPU-Zeit ueberschritten" #: daemon/signals.c:133 msgid "File size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Maximale Dateigroesse ueberschritten" #: daemon/signals.c:134 msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Virtueller Timer abgelaufen" #: daemon/signals.c:135 msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "" +msgstr "Zeitmessungstimer abgelaufen" #: daemon/signals.c:137 msgid "Window size change" -msgstr "" +msgstr "Fenstergroesse geaendert" #: daemon/signals.c:141 msgid "Pollable event occurred" -msgstr "" +msgstr "Normales Ereignis auf einem Kommunikationskanal" #: daemon/signals.c:145 msgid "I/O now possible" -msgstr "" +msgstr "Kommunikationskanal ist jetzt bereit" #: daemon/signals.c:148 msgid "Power failure restart" -msgstr "" +msgstr "Stromversorgung wiederhergestellt" #: daemon/signals.c:151 msgid "Bad system call" -msgstr "" +msgstr "Illegaler Betriebssystemfunktionsaufruf" #: daemon/signals.c:154 msgid "Resource lost" -msgstr "" +msgstr "Ressource verloren" #: daemon/signals.c:173 #, c-format msgid "Can't ignore signal handler for signal '%s' (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "Kann das Signal '%s' (%s) nicht ignorieren: %s" #: daemon/signals.c:181 #, c-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Ignoriere Signal '%'s (%s)" #: daemon/signals.c:206 #, c-format msgid "Can't install empty signal handler for signal '%s' (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "Kann keine leere Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s" #: daemon/signals.c:213 #, c-format @@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "Leeren Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)" #: daemon/signals.c:232 #, c-format msgid "Got signal '%s' (%s)" -msgstr "" +msgstr "Signal '%s' (%s) ist aufgetreten" #: daemon/signals.c:255 #, c-format msgid "Can't install signal handler for signal '%s' (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "Kann keine Signalbehandlungsfunktion fuer Signal '%s' (%s) installieren: %s" #: daemon/signals.c:262 #, c-format msgid "Installed signal handler for signal '%s' (%s)" -msgstr "" +msgstr "Signalbehandlungsfunktion installiert fuer Signal '%s' (%s)" #: log/log.c:608 #, c-format msgid "%s: localtime_r failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: localtime_r fehlgeschlagen: %s\n" |